how deep is your love
음악 링크 : http://www.youtube.com/watch?v=kJY9wYodL4Q
가사중에
You may not think that I love you.
라는 말이 나온다.
이것을 직역하면 ..
내가 너를 사랑한다고 너가 생각하지 않을지 모른다.(??)
가 된다. 하지만 이건 어색한 표현이다. 다시 말해 우리말에 맞게 해석하면 다음과 같다.
넌, 내가 너를 사랑하지 않는다고 생각할지 모른다.(O)
즉
결론:
//이하 실제 가사와 전체 번역
음악 링크 : http://www.youtube.com/watch?v=kJY9wYodL4Q
가사중에
You may not think that I love you.
라는 말이 나온다.
이것을 직역하면 ..
내가 너를 사랑한다고 너가 생각하지 않을지 모른다.(??)
가 된다. 하지만 이건 어색한 표현이다. 다시 말해 우리말에 맞게 해석하면 다음과 같다.
넌, 내가 너를 사랑하지 않는다고 생각할지 모른다.(O)
즉
(주절)너 -> NOT 생각 that (종속절)나 -> 사랑 -> 너
결론:
이런 관계에서 부정어를 주절에 들어있어도, 종속절에 넣어 해석하는 것이 바람직 하다.
//이하 실제 가사와 전체 번역
I know your eyes in the morning sun I feel you touch me in the pouring rain And the moment that you wander far from me I wanna feel you in my arms again Then you come to me on a summer breeze Keep me warm in your love Then you softly leave And it's me you need to show How deep is your love How deep is your love, how deep is your love I really mean to learn 'Cause we're living in a world of fools Breaking us down When they all should let us be We belong to you and me I believe in you You know the door to my very soul You're the light in my deepest darkest hour You're my saviour when I fall And you may not think I care for you When you know down inside that I really do And it's me you need to show How deep is your love 찬란한 아침 햇살 사이에 빛나는 당신의 눈 비가 억수같이 쏟아졌던 날의 당신의 손길 나에게서 멀리 떠나 방황하던 순간 모두를 기억해요 당신을 내 가슴에 꼭 안아주고 싶어요 당신이 한여름의 산들바람과 함께 나타나서 사랑으로 나를 포근하게 해줘요 그리고는 소리없이 떠나요 당신이 보여줘야 할 사람은 나예요 날 얼마나 사랑하는지 날 얼마나 사랑하는지, 날 얼마나 사랑하는지 난 정말이지 배우고 싶어요 왜냐하면 우리는 바보들의 세상에서 살고 있으니까요 우리를 좌절시키는 사람들이 우리를 내버려 둘때 당신은 나의, 나는 당신의 반쪽이 됩니다. 나는 당신이 좋은 사람이라고 믿어요 당신은 내 영혼의 문턱을 알고 있어요 당신은 칠흙같이 어두운 날들에 비춰지는 한줄기의 섬광이며 타락하려는 나를 향해 구원의 손을 뻗었던 존재예요 내가 당신을 사랑하지 않는다고 생각할 수도 있어요 내가 당신을 가슴깊이 사랑하고 있음을 알면서도 당신이 보여줘야 할 사람은 나예요 날 얼마나 사랑하는지 |
'ETC > World Englishes' 카테고리의 다른 글
[영어]아주 쉽게 영어 단어 외우는 요령(알파벳 별로 쉽게 정리) (0) | 2011.10.16 |
---|---|
Do you have a seating preference? (0) | 2011.09.19 |
retrieve luggage. 짐을 찾다. (0) | 2011.09.19 |
transcribe (0) | 2011.09.12 |
transcript (0) | 2011.09.12 |